Wiki:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%8F%E5%B7%9D%E3%82%8A%E3%81%BF
島唄、シマ唄(しまうた)は、奄美群島で歌われる民� である。

推薦理由:乘興刷個存在感 所以直接版規限定了【扶額
RIMI的歌 最早熟悉的是那首 四季歌
喜愛春天的人兒是 心地善良的人 像紫羅蘭的花兒一樣 是我的友人
喜愛夏天的人兒是 意志堅強的人 像衝擊岩石的波浪一樣 是我的父親
喜愛秋天的人兒是 感情深重的人 像抒發愛情的海涅一樣 是我的愛人
喜愛冬天的人兒是 胸懷寬曠的人 像融化冰雪的大地一樣 是我的母親
就算是小時候唱着記住的歌詞 也記憶到了至今
同時 也是長大後才知道有日文原版 那個味道似乎更濃烈
聽RIMI的歌會發現 她每一首都有著厚重的島國風味
以食物舉例的話 大概是壽司吧【口水
還有烏冬【口水繼續
還有拉麵【口水蔓延
還有兔子蘋果【泥垢
唔 稍微轉移了下話題 但是 RIMI的歌確實是那樣的
豐厚的島國味
以上

複製蝦米歌詞 粘貼至天使(大歡迎報錯)

島唄 唄:夏川りみ

詞:宮沢和史 曲:宮沢和史

でいごの花が咲き 風を呼び嵐が来た(刺桐花开 呼唤着风 暴风雨来)

でいごが咲き乱れ 風を呼び嵐が来た(刺桐花乱 呼唤着风 暴风雨来)
くり返す悲しみは 島渡る波のよう(往复的悲伤如同过岛的波浪)
ウージの森であなたと出会い (在甘蔗林中与你相遇)
ウージの下で千代にさよなら (又在甘蔗下和你永别)

島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ (岛歌啊 乘着风 和鸟一起飞过海)
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の涙 (岛歌啊 乘着风 把我的泪也带走)

でいごの花も散り さざ波がゆれるだけ (刺桐花散 微波轻摇)
ささやかな幸せは うたかたの波の花 (渺小的幸福如同虚无的浪花)
ウージの森で歌った友よ (在甘蔗林中唱歌的朋友啊)
ウージの下で八千代の別れ (就在甘蔗下和你永别)

島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ (岛歌啊 乘着风 和鸟一起飞过海)
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の愛を (岛歌啊 乘着风 把我的爱也带走)

海よ 宇宙よ 神よ いのちよ このまま永遠(とわ)に夕凪を (大海啊 宇宙啊 神灵啊 生命啊,就这样永远风平浪静吧)

島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ (岛歌啊 乘着风 和鸟一起飞过海)
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の涙 (岛歌啊 乘着风 把我的泪也带走)

島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ (岛歌啊 乘着风 和鸟一起飞过海)
島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の愛を (岛歌啊 乘着风 把我的爱也带走)

ラララ… (啦啦啦……)

END

 

投稿原帖:http://www.tsdm.net/forum.php?mod=viewthread&tid=498760&fromuid=86750

音乐推荐