_(:з」∠)_怎么说呢,最开始听到这首歌是在补完东京残响之后无意间点开的一个MAD。
开头是一阵雨声,说实在我其实很讨厌雨声OJZ..但是莫名的能让人沉浸下来。
接着开始了主旋律,十分温柔。
这首歌的整体旋律算是十分温柔的,但中间的哭腔却又能感觉到悲伤,我听的是翻唱版不是原版_(:з」∠)_感觉人声其实更能表现出某些感情呢…
歌词写得很棒,当时完全以为是为了东京残响写得同人,结果发现其实这是一首独立的歌,可以适用于任何怀抱着同样心情的人。
倘若你不太喜欢现在,倘若讨厌现在的自己。可以去听一下_(:з」∠)_感觉应该会有些共鸣吧大概…
默默放上歌词种个草。

自分より下手(へた)くそな人
尋找比自己更沒用的人
探して浸(ひた)るの優越感(ゆうえつかん)
沉浸於這般的優越感之中
でも その度(たび)ちょっと 自分を嫌(きら)って
但每當這樣做就會有點變得討厭自己
回遡次元逃避現實
次元(じげん)遡(さかのぼ)って現実逃避(げんじつとうひ)
でも良いんじゃない?
但這樣也不錯吧?
別に良いんじゃない?
就這樣不就好了嗎?
無理に強(つよ)がらなくても 良いんじゃない?
即使不勉強去逞強也可以吧?
下(した)を見て 強(つよ)くなれるのも
向下望就能變得堅強
また人だからさ。
因為我也不過是人啊。

五月蠅(うるさ)い もううざい
吵死了 真的麻煩死了
くらいにCryを掻(か)き消(け)す様(よう)な
如此 將哭泣聲 消抹掉似的
世界なら 抗(あらが)ってたいのに
這般的世界 我明明就想要去與之抵抗
降(ふ)り出(だ)した 空の泣き声は透明(とうめい)で
降雨的天空的 哭泣聲卻是透明的

『わかんない、
『我不懂啊,
 もうわかんないよ!』
   我不管了啊!』
  を何遍(なんベン)も。
  無數次這樣說道。

僕達は存在(そんざい)証明(しょうめい)に
我們為了存在的證明
毎日(まいにち)一生懸命(いっしょうけんめい)で
每天都拼命過活
こんな素晴らしい世界で
在如此美妙的世界
まだ生きる意味を探してる
繼續去探求活着的意義
そりゃそうだろ だって人間は
因為說着「那是理所當然的吧」的人們
希望無(な)しでは 生きられない からさ
沒有了希望就活不下去了啊
みんな
大家 
心のどっかで 来世(らいせ)を信じてる。
在心裹某處 都是深信着來世的

昨日の僕守る為に
若然歡笑
笑うくらいなら
只是為了守護昨天的我
泣いたって いいだろ?
那即使我哭了也沒關係吧?

ねぇ
吶 

止まないの雨が
不止的雨
夏空(なつぞら)を鮮明(せんめい)に描(えが)いたって
即使鮮明地描繪出夏日的天空
僕達は不完全(ふかんぜん)で
我們亦是不完美而

未完成(みかんせい) な
不成熟的呢

音乐推荐