Where the lights are
作词・作曲:梶浦由記
编曲:梶浦由記
演唱:Fictionjunction WAKANA
发售日期:2007年02月21日
专辑名:真救世主伝説 北斗の拳 ラオウ伝 殉愛の章/ユリア伝 オリジナルサウンドトラック

where the lights are~SHEW 梶浦语版在线试听:

Where the lights are (Japanese Ver.) (Bonus Track) 日文版在线试听:

【短评】

这是梶浦的作品中典型的圣歌风格。圣神又遥远的音符伴随着高音和声的哼唱,而间奏中清晰的提琴声一直以来都是梶浦音乐中不可缺少的元素。提琴那种悠长而舒美的音色总是能激发出听众内心千变万化的思绪,能引领着听者穿梭在记忆的漩涡之中同时又遨游于前方未知的领域之上。如此般的圣歌没有在抒写虚无缥缈的童话故事,亦不是在传颂甜腻美妙的幸福思绪。恢宏壮阔的人声与乐声的合奏为听众染上了一层辗转惆怅又引人致郁的感情色彩。
起初,一切都归于宁静安详。随着音乐与高音和声的带入渐渐地被托入高空。鼓点响起,旋律进入最具有气势的一小节,听众们自然而然地会被如此震慑心灵的音符所感动。逐渐忘记了烦恼、忘记了忧愁、忘记了所有的喜怒悲伤,仿佛一切都已然释怀。虽然抹去了波涛汹涌的情绪,但是其中残留下来的回忆却也无法割舍。一遍遍讲述曾经无法忘却的过去。如此般的有感染力的音乐在反复听过之后更能穿透内心,直入灵魂深处。正如歌名所示,随着旋律会被指引向圣光所在的地方……

【日文版歌词】
Where the lights are

(歌词翻译为原创翻译)

ふるさとへ帰ろう
花満ちる
まひるの中へ

あの夏に降り積む
ひとすじの
ひかりになれたら

おやすみ
涙の褥に抱かれて
優しい夢路を
さいわいの住む
故郷へ

さよなら
全ての愛を置いて行くわ
夢見る旅路は
さいわいの住む
遥かへ

重返故乡
在这个花开遍野的
正午之中

习惯了在
那个夏日里洒下的
缕缕光芒

安睡吧
在泪水浸湿的被褥中
温柔的梦乡是
幸福的住所
前往故乡

安睡吧
留下全部的爱恋前行
梦中的路途是
幸福的住所
走向远方

B站视频地址:

320K MP3 下载地址:

where the lights are – SHEW 梶浦语版
http://pan.baidu.com/s/1kTIQTmB

Where the lights are (Japanese Ver.) 日文版
http://pan.baidu.com/s/1o647G74

FictionjunctionWAKANA -Where the lights are (真救世主伝説 北斗の拳 ラオウ伝 殉愛の章)
http://www.tsdm.net/forum.php?mod=viewthread&tid=626761&fromuid=115018

音乐推荐